APS-Prüfung 2005 in Beijing (Foto: Dirk Scholten)

Was müssen die Studierenden vor Beginn ihres Studiums in Deutschland machen? Einige Teilnahmevoraussetzungen

Möchten Sie an dem Austauschprogramm zwischen der Universität Duisburg-Essen und der Tsinghua-University teilnehmen und hier in Deutschland studieren, müssen Sie vorab folgende Unterlagen/beglaubigte Kopien von Dokumenten zur Prüfung über unsere Partner in China einreichen. Das Akademische Auslandsamt der Universität Duisburg-Essen stellt Ihnen dann nach der erfolgreichen Prüfung Ihrer Unterlagen eine bedingte Zulassung zum Studium an der Universität Duisburg-Essen aus. Bitte beachten Sie, dass viele Fächer an der Universität Duisburg-Essen zurzeit zulassungsbeschränkt sind (der entsprechende NC ist von Fach zu Fach unterschiedlich und auf den Internetseiten der UDE und bei Ihren AnsprechpartnerInnen in China zu erfahren). Folgende Dokumente legen Sie bitte Ihrer Bewerbung bei:

MIT Bachelor-Abschluss:

OHNE Bachelor-Abschluss:

  • Gaokao-Ergebnis (Zertifikat)
  • APS-Zertifikat (wenn Einzel-APS vorliegt)
  • Transkript über 8 SEMESTER
  • Bachelorurkunde
  • Bachelorzeugnis
  • Englischnachweise (CET)

 

  • Gaokao-Ergebnis (Zertifikat)
  • APS-Zertifikat (wenn Einzel-APS vorliegt)
  • aktuelles Transkript (einschließlich des letzten Semesters in China)
  • Studienbescheinigung (Bescheinigung der Hochschule, dass die Studierenden an dieser Hochschule eine bestimmte Zahl von Semestern studiert haben).
  • Englischnachweise (CET)

 

 

您已经报名参加了德国留学团体项目(Duisburg-Essen大学),并将赴德学习。请准备好以下材料的复印件公证件(公证类型:复印件与原件相符,交予驻北京办事处,我们将会把您的复印材料转交给德国大学的学术外事部门,大学将在审核成功后,并根据材料发出相应的带条件的录取通知书。我们必须在此说明,目前Duisburg-Essen大学的部分专业已经更改为限制性专业(您所期望攻读的专业是否是限制性,您可以从Duisburg-Essen大学的官网以及北京办事处了解)。请将以下材料的复印件公证件(公证类型:复印件与原件相符连同您的申请书一并提交:

本科毕业生:

本科在读生:

  • 高考成绩复印件及公证件
  • APS证书复印件(有个审证书者提供)
  • 八学期大学成绩单复印件和公证件
  • 本科毕业证复印件和公证件
  • 学士学位证复印件和公证件
  • 英语四/六级证书(CET)复印件和公证件

 

  • 高考成绩复印件及公证件
  • APS证书复印件(有个审证书者提供)
  • 截止申请时最新的大学成绩单复印件和公证件
  • 大学在读证明(注明学期)复印件和公证件
  • 英语四/六级证书(CET)复印件和公证件

 

Zudem müssen Sie die (nicht nur finanzielle) Bereitschaft und Motivation mitbringen, einen mehrjährigen Aufenthalt in Deutschland fernab von Familie und Heimat zu verbringen. Um den Start in dieses neue Leben zu erleichtern, bieten wir einige Serviceleistungen (auf Ihren Wunsch), wie zum Beispiel die Bereitstellung einer Wohnung/eines Zimmers in einer Wohngemeinschaft, die Vermittlung eines Mobilfunkvertrags sowie einer privaten Krankenversicherung. Wenden Sie sich zur Klärung von Details bitte zunächst an unsere chinesischen Partner oder – wenn diese Ihnen keine befriedigenden Antworten auf Ihre Fragen geben können – gerne auch direkt an uns.

在即将赴德学习前,请做好留学资金以及在相对长的时间里与家人故土相隔千里的准备。为了能让大家尽快适应德国的生活,我司提供根据您要求的可选定制服务,如整套住房寻租、合住寻租、家具准备、电话卡办理以及保险办理。定制服务详情请询驻北京办事处,或直接联系我司(如果您需要更加具体详细的咨询)。

Das Wichtigste für einen erfolgreichen Studienaufenthalt in Deutschland ist aber die Bereitschaft, möglichst schnell und umfassend Deutsch zu lernen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie innerhalb eines knappen Jahres im Deutschkurs das Niveau C1 erreicht haben. Nur mit diesem Sprachniveau können Sie sich für die entsprechende Prüfung, wie zum Beispiel „DSH“, „TestDaF“ oder „telc C1 Hochschule“ anmelden. Mit einer dieser erfolgreich bestandenen Prüfungen stellen Sie Ihre Fähigkeit unter Beweis, an ausschließlich deutschsprachigen Lehrveranstaltungen Ihrer Studienfächer teilnehmen zu können. Für die Einschreibung ins Fachstudium müssen Sie die DSH-Prüfung auf dem Niveau DSH-2 oder alternativ die TestDaF-Prüfung auf dem Niveau TDN 4 (in allen Teilfertigkeitsbereichen) oder telc C1 Hochschule mit mindestens 143 Punkten bestehen.

Wir freuen uns darauf, Sie auf dem Weg zu diesem Ziel zu begleiten.

能够正常的进入大学学习最重要的前提就是德语(而不是光靠想象和三分钟热血),只有勤奋地学习德语,德语语言合格,才是进入大学学习的正确途径。我们希望您可以在一年的德语学习中,成功完成C1级别的学习,并通过以下三个中任意一个德语标准考试如DSH,TestDaF以及Telc C1 Hochschule,由此获得进入大学使用德语学习的条件。针对三个标准考试,每个专业都设置了具体的考试最低分数,如DSH 2分(3分满分),TestDaF 16分(听说读写各项4分,四项满分为20分),Telc C1 Hochschule 143分(满分214)。

我们很高兴能够帮助您实现目标和留学梦想。